Tag Archives: bab.la

Le Top 100 des Amoureux des Langues 2015 est de retour !

Comme chaque année, les blogueurs du monde entier se disputent la première place de notre classement Top Language Lovers (Top 100 des Amoureux des Langues) et cette année encore, la compétition fut rude. Parmi les blogs professionnels, les blogs d’apprentissage des langues, les pages Facebook, les comptes Twitter et les chaînes YouTube, il y a avait de quoi hésiter !

Notre équipe de Language Lovers, présidée par Benedetta, a écumé la toile pour trouver les meilleurs sites, puis s’est nourrie de vidéos, de billets, d’articles et de tweets pour déterminer les publications les plus intéressantes. Grâce au soutien de nos utilisateurs bab.la et internautes engagés, le classement final a été établi par près de 55 000 votes ! Un nouveau record de participation pour 2015.

En numéro trois, nous retrouvons la chaîne YouTube Easy Language, spécialisée dans les interviews des rues.

Le numéro deux de notre classement est un habitué du concours, l’Irlandais Benny Lewis et son site d’apprentissage des langues Fluent in 3 Months.

Enfin, cerise sur le gâteau, le grand gagnant est DW – Learn German. Une page Facebook qui vous fera apprendre l’allemand en s’amusant.

L’intégralité des résultats peut être consultée sur la page suivante :

Résultat Top 100 des Amoureux des Langues

Bonne lecture !

~John

Cloud

Résultats du Top 100 des amoureux des langues !

Les résultats ont été dévoilés ! Avec plus de 1 200 nominations et plus de 55 000 votes cette année, le concours a eu encore plus de succès que les années précédentes. Il n’a pas été facile de départager les candidats, mais nous sommes satisfaits du résultat !

Top Language Lovers - 2014 logo

Fluent in 3 months, un très bon blogue rempli d’astuces pour apprendre les langues, remporte la catégorie blogue d’apprentissage des langues. Le blogue français Les Piles intermédiaires est le vainqueur dans la catégorie blogue des professionnels des langues. Le meilleur compte Twitter cette année est celui de Scheherezade Surià (@Scheherezade_SL). La page Facebook ayant eu le plus de succès, et défendant son titre, est Learn-German-Easily. Enfin, le premier gagnant dans la catégorie des chaînes YouTube est Get Germanized, proposant de nombreuses vidéos amusantes à propos de l’apprentissage de la langue et de la culture allemande.

Consultez le classement final du Top 100, c’est l’occasion de découvrir de nouveaux blogues et autres réseaux sociaux à suivre pour apprendre les langues étrangères !

“Ramassez vos cahiers et vos crayons gris !” – les bretonnismes, deuxième partie

Si vous prévoyez de partir en Bretagne pour vos prochaines vacances, voici quelques autres bretonnismes qui vous aideront à comprendre et à vous faire comprendre !

71440310Source image : lesbretonnismes.canalblog.com Continue reading

“Ramassez vos cahiers et vos crayons gris !” – les bretonnismes, première partie

Les bretonnismes sont des tournures propres à la langue bretonne qui sont passées dans la langue française locale.  Ayant passé les vingt premières années de ma vie en Bretagne, mon vocabulaire est imprégné de ceux-ci. Ainsi, il m’arrive souvent, en discutant avec des amis originaires d’autres régions, d’utiliser des mots ou expressions qu’ils ne comprennent pas, ou une syntaxe qu’ils trouvent incorrecte, alors qu’ils me semblent tout à fait normaux. En voici une sélection : Continue reading

La Chandeleur en France

La Chandeleur se tient 40 jours après Noël, soit le dimanche 2 février cette année.

800px-Crepes_dsc07085Wikimedia Commons – David Monniaux

En France, c’est l’occasion de manger et de faire sauter des crêpes ( une bonne excuse pour faire des crêpes maison ) ! En effet, la tradition veut que l’on fasse sauter une crêpe de la main droite tout en tenant une pièce de monnaie, autrefois un Louis d’Or, dans la main gauche. Pour les plus habiles, la crêpe retombera parfaitement retournée dans la poêle : c’est signe de prospérité pour l’année qui commence !

La Chandeleur est une fête chrétienne liée à la nativité, la purification et la prospérité. Son nom vient du latin candelorum qui signifie chandelle. C’est aussi la fête des lumières, d’où les crêpes bien rondes, symbole du soleil et de la lumière.

Plusieurs dictons ont pour thème la Chandeleur. Une manière originale pour enrichir son vocabulaire !

Bonne dégustation de crêpes et n’oubliez pas votre pièce de monnaie !

Laurine

Concours IX14 – Désignez votre blog préféré !

Vous tenez un blog qui retrace votre expérience à l’étranger ? Vous appréciez le blog d’une connaissance partie à l’autre bout du monde ou vous suivez celui d’un parfait inconnu ? Alors nominez votre blog favori !

IX14_logobig

Chaque année, bab.la organise le concours de blogs IX (International eXperience and eXchange blogs). Sont éligibles les blogs partageant une expérience à l’étranger, que ce soit un échange Erasmus, au-pair, des études ou encore un stage à l’étranger, un tour du monde, une année d’assistanat, une expatriation, etc. Tout le monde peut participer, quelque soit la langue dans laquelle est rédigé le blog.

Les nominations pour le top 100 sont ouvertes, et ce jusqu’au 2 février à 23h55 (CET). Pour cela, il suffit de faire parvenir l’URL du blog que vous souhaitez désigner par email à elisa[at]bab[point]la !

Les votes auront ensuite lieu du 5 au 17 février, et les résultats seront publiés le 20 février.

bab.la offrira au nom des trois gagnants un kit éducation pour l’UNICEF . De plus, c’est une belle occasion pour faire connaître votre blog, partager votre expérience à l’étranger, échanger avec d’autres bloggeurs et découvrir de nouveaux horizons !

N’oubliez pas, vous avez jusqu’au 2 février, 23h55, pour désigner votre blog préféré. N’hésitez pas à en parler à vos amis bloggeurs et globe-trotteurs !

 

Laurine

50.000 Likes pour bab.la – applications gratuites pour tous !

Nous avons grâce à vous atteint les 50.000 Likes sur Facebook  – merci à tous pour votre soutien ! Comme nous voulons nous montrer reconnaissants autrement que par un simple merci, nous allons mettre en œuvre une journée où les applications bab.la, pour iPhone, iPad et iPod Touch, seront gratuites sur le l’Apple App Store.

Durant toute la journée du xx juillet 2013, toutes les applications bab.la seront gratuites sur l’Apple App Store!

Chaque application contient une dictionnaire bilingue (par exemple, français-anglais et vice-versa) qui fonctionne sans avoir besoin d’être connecté à Internet, ainsi vous pouvez chercher vos mots sans avoir à dépenser votre forfait Internet mobile!

Joppe

Les applications ont aussi des fichiers audio (choisissez les applications avec l’icône haut-parleur au moment du téléchargement) pour vous aider à prononcer le mot correctement.*

L’historique garde en mémoire vos recherches passées, vous pouvez vous en servir pour tester votre apprentissage du vocabulaire nouveau !

Enfin certaines applications sont accompagnées de tableaux de conjugaison pour enfin vaincre les verbes irréguliers et des guides de phrases pour vous sortir de toute situation ; réserver un hôtel, passer une commande au restaurant ou déchiffrer les commandes d’un ordinateur.*

Nous mettons les applications régulièrement à jour afin qu’elle contiennent toujours plus de traductions et de nouvelles fonctions. Merci de supporter notre travail en utilisant bab.la et notez bien la date dans votre agenda :

Connectez vous à l’Apple App Store le xx juillet 2013 afin d’obtenir toutes les applications bab.la que vous désirez gratuitement.

* Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour toutes les applications.

Des phrases d’exemple comme s’il en pleuvait !

Depuis que nous avons commencé à ajouter des phrases d’exemples à nos traductions en 2011, qui se trouvent sous les traductions des dictionnaires, nous avons parcouru un bon bout de chemin et il y a de plus en plus de phrases ajoutées presque quotidiennement afin que les utilisateurs saisissent mieux le sens des mots traduits et les utilisent au dans le meilleur contexte possible.

Drapeaux

Tandis que les corpus de nos plus “vieilles” langues telles que l’allemand ou le portugais ne cessent de croitre, les dictionnaires tout juste mis en ligne comme le finnois ou le tchèque se targuent déjà d’un nombre conséquent de phrases afin de supporter leurs traductions, et de nouvelles phrases arrivent sans cesse.

Nous opérons par le biais d’un logiciel que aligne automatiquement les traductions de site multilingues tels que le Parlement Européen ou l’Organisation des Nations Unies.

Nous faisons notre possible afin d’améliorer constamment les algorithmes que nous utilisons pour assembler les phrases d’exemple, qu’elles soient des plus pertinentes et de la meilleure qualité possible. Mais nous sommes humains et le ordinateurs eux-mêmes ne sont pas à l’abri de commettre des erreurs, donc si vous trouvez une phrase erronée ou qui n’a pas lieu d’être, vous pouvez aider en la signalant. Pour ce faire, il vous suffit de cliquer sur l’icône drapeau qui apparaît à droite de la phrase en question. Nous reconnaissons et corrigeons bien volontiers nos impairs !

Votre aide est des plus précieuses et nous vous sommes reconnaissants pour votre retour et vos contributions au cours de ces dernières années. Merci infiniment 🙂

John

Image : kconnor, morguefile